Conwy kastély: Ezt a szép középkori walesi kastélyt egy vad angol angol királynak építették

Conwy kastély: Ezt a szép középkori walesi kastélyt egy vad angol angol királynak építették

Wales sok mindenről híres - énekeseiről, sportjairól, hihetetlen tájáról és természetesen sok nagyszerű kastélyáról. Ezek közül az egyik leghíresebb a Conwy (Conway) kastély, amelyet széles körben Európa egyik legszebb középkori erődjének tartanak. És ha a walesi sárkány lebeg a helyszínen, növeli a vonzerejét. Ez az erődítmény, amely döntő szerepet játszott a Brit -szigetek történetében, a világörökség része és jó okból népszerű turisztikai célpont.

Conwy kastély drámai története

A Conwy kastélyt az egyik legagresszívabb angol királynak, I. Edwardnak építették. Ő volt az uralkodó, aki meghódította Wales -t és egyesítette azt Angliával. 1283 és 1289 között az angol erők hadviselési háborút folytattak a bennszülött walesi hercegek ellen. Stratégiájuk kulcsa az volt, hogy hatalmas erődítményeket építsenek - a kastélyok vaskarikáját -, amelyek célja a walesi leigázás megtartása volt.

Az építkezést Szent György Jakab vállalta magára, az egyik legfontosabb középkori várépítő. Conway, majd angol kolónia néven ismert nagyobb város fejlesztésének részeként épült. A vár és a környező város építése körülbelül 15000 fontba (19375 USD) kerül.

  • A Kincsvadász megtalálja az első kelta szekér temetést Walesben, újraírja az ókori történelmet
  • Hogyan lett a walesi zászló a világ legmenőbb zászlaja?
  • Piers Gaveston: Száműzetés, titkok és féltékenység jelölték II. Edward király kedvencének életét

Wales nyugtalan volt a középkorban, és az angol uralom elleni folyamatos lázadások rázta meg. A várat a walesi lázadók serege ostromolta 1294-95-ben, de az angol helyőrség kitartott. 1401 -ben Owain Glyndwr erői elfoglalták a várat az utolsó erős walesi lázadásban, de később visszafoglalták.

II. Richárd ideiglenes menedéket talált itt a nemesei 1399 -es lázadása idején. Amikor kitört az első angol polgárháború, az erőd I. Károly királyhoz hűséges cavalier erők birtokában volt. A kastély öt hosszú évig ellenállt a kerekfejű vagy parlamenti támadásoknak. 1646 -ban az angol parlament hadserege elfoglalta a várat, lebontotta néhány sáncát, és eltávolított minden értékeset, beleértve a tetőről az ólmot is.

Conwy kastély, Wales. (Radu Micu/ CC BY NC ND 2.0 )

Az 1670-es évekre, évszázadok hosszú, csatában szenvedő története után a kastély romokban hevert és lakatlanul feküdt. De egy új érték akkor jelent meg, amikor a 18. és 19. században népszerűvé vált a festők körében. Sok szép festmény található a középkori erődítményekről.

Conwy kastély szivárványos vihar után (1778 körül), George Barret Sr.

Fenséges Conwy kastély

A kastély Conwy város bejáratánál található. Fénykorában csak egy impozáns függőhídon keresztül lehetett megközelíteni a fő félszigetről. Uralkodó falai és épületei helyi és import kőből készültek, falai fehérre voltak vakolva.

Conwy kastély - a belső tér A tetőtlen nagyterem látható, valamint az északnyugati, a délnyugati és a börtöntornyok. (Nigel Chadwick/ CC BY SA 2.0 )

A Conwy kastély egy belső és egy külső kórteremre oszlik, amelyeket egykor egy árok választott el, amelyen csak felvonóhídon lehetett áthaladni. Ha a külső osztályt az ellenség elfoglalta, a helyőrség megvédhette a belső egységet.

Az eredeti nyolc torony jól megmaradt, és összekötő falaik épek. A tornyok tetejére mászva, a keskeny nyílhurkok mellett könnyen elképzelhető, hogy az íjászok lelövik a támadókat. A kilátás felülről, különösen Conway kikötőjéről és az észak -walesi partvidékről, elbűvölő.

A várrajz téglalap alakú volt, szokatlan kialakítású, mivel a többi Edward számára épített erőd kör alakú volt. Az erődnek két bejárata van: A főbejáratot két barbikán, megerősített oszlop őrzi, amelyek az eredeti kapukat szegélyezték; a második bejárat egy postern vagy sally kikötő, amelyet titkos bejáratként vagy meglepetésszerű támadások indítására használtak az ostromlók ellen.

Conwy kastély pihenése, az 1300 -as évek eleje. (Hchc2009/ CC BY SA 3.0 )

A kastély egykor sok épületet tartott, de ezek mind tetőtlenek. A nagyterem maradványai, valamint a királyi csarnok és a királyi apartmanok falai utalnak Szent Jakab Jakab által létrehozott nagyszerűségre.

Lehetőség van a pincékbe ereszkedni, vagy a borzalmasabb kilátás érdekében lemenni a börtön tornyának tövében lévő sötét börtönbe, ahol a legenda szerint sok fogoly megőrült vagy meghalt. Esetleg mindkettő.

  • Donegal kastély: az O’Donnell klán otthona, a külföldiek erődje, magával ragadó gael kastély
  • Predjama kastély: A kastély egy barlangban, amelyben egy szlovén Robin Hood kapott helyet
  • Modern kényelem és hagyományos gazdagság, a tökéletes kombináció Peleș várában

A festői utazás Conwy -ba

Jó utak vannak egész Angliából Walesen keresztül Conwyig, például az A55 -ös Londonból. Belépődíjat kérnek, és vezetett túrákat is szerveznek, ami egyszerűen ajánlott a kompakt falak hatalmas történelme miatt.

Conwy kastély és az A547 -es közúti híd. (Richard Hoare/ CC BY SA 2.0 )

A Conwy kastélynak sok sétánya volt, és a fal teljes körútját is be lehet járni. A modern bejárat egy meredek dombon van, és néhány sétány magas, ezért legyen óvatos, ha megnézi a tájat.

A Conwy kastélyban és annak közelében rengeteg szállás található, és bár a város modern üzletekkel rendelkezik, mégis úgy érzi, mintha visszalépne a középkori Walesbe.


Conwy kastély

A Conwy -kastély egy szép középkori ereklye, amely a walesi Conwy városában található. Ahogyan más walesi kastélyok esetében is, I. Edward király építtette, hogy megmutassa a walesi népnek, hogy az angolok a felelősek. Ma részben romokban hever, de ez nem von le építészeti és történelmi vonzerejéből. Nyolc hatalmas torony és egy magas külső fal ad valódi katonai jelenlétet ennek a szerkezetnek, és lenyűgöző figyelembe venni, hogy az impozáns kastély építése 1283 -ban kezdődött.

A Conwy kastély története befolyásos karaktereket és nagyon érdekes eseményeket foglal magában. I. Edwardot például 1295 -ben ostromolták az erődben, és IV. Henriknek fizetnie kellett, hogy visszakapja azt, miután a walesi erők 1403 -ban elfoglalták a komplexumot. A híres rózsák háborúja során a Conwy -kastélyt ismét elfoglalta, ezúttal William Herbert, aki annak idején Pembroke grófja volt. 1461 volt az év, és Herbertet az angol király, IV.

Ami a Conwy -kastély érdekes tényeit illeti, lenyűgöző figyelembe venni az erőd állapotát az 1600 -as évek elején. Ekkor a kastély a legjobb esetben is lepusztult, bár az angol polgárháború idején (1642-1651) újra életre kel. A király a Conwy -kastélyt őrizte, bár a parlamenti erőknek hosszú ostrom után sikerült elfoglalniuk. Miután ez megtörtént, a helyzet elhanyagolható volt, ahogy az idők bevett gyakorlata volt. Hátul egy épület héja maradt, de ez nem akadályozta meg Conwyt abban, hogy végül a világörökség részévé váljon.

UK térkép

A közeli Beaumaris -kastélyhoz és néhány walesi várhoz hasonlóan a Conwy -kastély is élvezetes felfedezésre. A látogatók sétálhatnak a magas függönyfal egyes részei mentén, és fel lehet menni a nyolc különböző torony tetejére. A belépési árak több mint tisztességesek, ha körbe akarják járni a romos kastélyt, majd ezt követően érdemes lehet kirándulni Conwy történelmi városában. Ez a város úgy tűnik, mintha az idő majdnem elhaladt volna mellette, és többek között olyan védőfalakkal büszkélkedhet, amelyeket az 1280 -as években béreltek.


Tartalom

1200 -as évek Szerkesztés

Conwy ciszterci kolostor volt, mielőtt város volt. Gyakran látogatták a walesi hercegek. Ez egy olyan hely is, ahol egy személy átkelhet a Conwy folyón, az óceán területéről a szárazföld felé haladva. [3] A terület olyan királyok tulajdona, akik 1070 óta Angliából és Walesből származnak. [4]

1282 -ben I. Eduárd angol megtámadta a várat. Nagy hadserege volt. Észak felől érkeztek a várba. Carmarthenből jöttek. Nyugatról is érkeztek. A hadsereg Montgomeryből és Chesterből érkezett. Aberconwy városát Edward 1283 márciusában elfoglalta. Úgy döntött, hogy a várat egy megye központjaként használja. Régen apátság volt ott, ahol a kastély volt. Edward áthelyezte az apátságot. [5] Azért akarta birtokolni a kastélyt, hogy mások nagyon erősnek tartsák. [6]

Miután Edward úgy döntött, hogy felépíti a kastélyt, az emberek gyorsan építkezni kezdtek. [7] Sir John Bonvillars volt a vár építésének elöljárója. A Szent György Jakab nevű kőműves is dolgozott a projekten. 1283 -ban kezdték el építeni. 1283 -tól 1284 -ig építették a falakat és a tornyokat. [8] Ezután a kastély falain belül építették az épületeket. Falakat is építettek a közeli város számára. Erre 1284 és 1286 között került sor. [9] A vár építését 1287 -ben fejezték be. [9] Anglia minden tájáról érkeztek emberek, hogy segítsenek a vár építésében. Az emberek Chesterben találkoznak, és Walesbe mennek dolgozni a kastélyba. [10] A projekt összesen 15.000 fontba került. Ez akkor sok pénz volt. [9] [nb 1]

A kastélyban volt egy személy, aki mind rendőr, mind Conwy polgármestere volt. Ez a személy 30 katonát is irányított. A kastélyban asztalos, káplán, kovács, mérnök és kőfaragó dolgozott. [12] 1294 -ben Madog ap Llywelyn harcba kezdett az Angliát uraló nép ellen. Edward király Conwy -ba költözött, hogy elmeneküljön Madog ap Llywelyn elől. 1294. decemberétől 1295 januárjáig a kastélyban élt. Csak a tengerből tudott ellátást és élelmiszert beszerezni. Végül katonák jöttek és segítettek neki februárban. [13] Ezt követően sok ember élt a kastélyban. Ide tartozott Edward fia is, aki Anglia II. Ott élt 1301 -ben. [14]

1300–1400-as évek Szerkesztés

A kastély a 14. század folyamán szétesett, mert az emberek nem gondoskodtak róla. 1321 -re a tető szivárogni kezdett és a fa rothadni kezdett. 1343 -ban Edward, a fekete herceg vette át a várat. Sir John Weston segítségével kijavította. Weston Edwardnak dolgozott. Sok mindent hozzáadtak, köztük boltíveket a nagyteremhez. Amikor Edward meghalt, a kastély ismét szétesett. [15]

II. Richárd angol a század vége felé kezdett lakni a kastélyban. Ott maradt, hogy elmeneküljön IV. [16] Amikor Richard 1399. augusztus 12 -én visszatért Írországból, és elment a kastélyba, találkozott Henry Percyvel. Percy IV. Henriknek dolgozott. Ketten beszélgettek, hogy segítsenek megállítani a harcokat. [17] Percy megígérte, hogy nem bántja Richardot. Richard augusztus 19 -én megadta magát Henry Percynek a Flint kastélyban. Azt mondta, hogy abbahagyja a királyt, ha élni hagynak, nem pedig meghalni. [18] Richardot Londonba vitték. A Pontefract kastélyban halt meg. [17]

Henrik uralkodása alatt 1400 -ban lázadás kezdődött. Owain Glyndŵr kezdte. Ez csak azután történt, hogy Richardnak azt mondták, hogy ő már nem király. Owain Glyndŵr két unokatestvére, Rhys ap Tudur és testvére, Gwilym meglepetésként megtámadták a várat. Úgy öltöztek fel, mint az ácsok, és úgy tettek, mintha megjavítanák a várat. Beléptek, megöltek két őrt, és átvették a várat. [17] Csapataik átvették a várost. [19] A testvérek körülbelül 3 hónapig éltek ott. Feladták, miután IV. Henrik megígérte, hogy megbocsát nekik, és nem mennek bíróság elé. [17]

A kastélyt szinte használták a Rózsák Háborúja alatt, de mire a háború véget ért, nem látott tevékenységet. A kastély az 1520 -as és 1530 -as években VIII. Henrik javításán esett át. A várat börtönként használták, és néha a Conwyt látogató emberek a kastélyban maradtak. [20]

1600 -tól napjainkig Szerkesztés

A kastély az 1600 -as évekre ismét szétesett. [21] I. Károly 1627 -ben eladta Edward Conwaynek. Edward 100 fontért vette meg. Edward fia, más néven Edward, 1631 -ben vette át a várat. Rom volt. [21] [nb 2] 1642 -ben kezdődött az angol polgárháború. John Williams, York érseke vette át a király kastélyát. Saját pénzéből javította ki a kastély összetört részeit. [21] 1645 -ben Sir John Owen lett a vár kormányzója. A két férfi ezen vitatkozott, mivel Williamsnek kellett volna vezetnie, nem Owennek. [23] Végül Williams feladta és visszaköltözött Londonba. A várat Thomas Mytton vette birtokba az 1646. augusztusi és novemberi ostrom között. [24]

Az ostrom után John Carter ezredes lett a vár kormányzója. Több javítást végzett, hogy kijavítsa. [24] 1655 -ben az angol államtanács azt mondta az angol parlamentnek, hogy húzza le a várat, hogy az emberek többé ne használhassák. A Bakehouse Tower ebben az időben részben szétszakadt. [24] A kastélyt a restauráció keretében II. Károly adta vissza Edward Conwaynek. De öt évvel később Conway elvette a vasat és az ólmot, ami a kastélyon ​​volt, és eladta, hogy pénzt szerezzen. [25] Egy William Milward nevű férfi volt a felelős a vasalásért és a vár elvezetéséért. A Conwy városában élő emberek tiltakoztak az eltávolítás ellen. Conway és Millward nem törődött vele, és a kastély teljes rom lett. [26]

A 18. század végére a várromot "festői" és gyönyörűnek nevezték. Emberek és művészek látogatták meg a várat az ország minden tájáról. A művészek festenének róla képeket, köztük Thomas Girtin, Moses Griffith, Julius Caesar Ibbetson, Paul Sandby és J. M. W. Turner. [26] Az 1800 -as években hidakat építettek a Conwy folyón át a városba, Llandudnótól. Az új hidak több turistát hoztak a környékre. A két híd közé tartozott az 1826 -ban épült Conwy függőhíd és az 1848 -ban épült Conwy vasúti híd. Ez lehetővé tette, hogy csónakkal, autóval és vonaton közlekedő emberek meglátogassák a várat. [27] A Holland család vezette a várat, és 1865 -ben a helyi önkormányzatnak adták át működtetésre. A város segített helyreállítani a romokat, és megjavították a Bakehouse Tower -t. [27] A várat 1953 -ban bérbe adták a Munkaügyi Minisztériumnak. Arnold Taylor nekilátott a kastély rendbetételének. Kutatta a vár történetét is. [28] 1958 -ban új utat építettek a várhoz. [27] Az ország műemlékké akarta tenni. 1986 -ban a világörökség része lett. [29]

Ma Cadw vezeti, és turisták látogatják. 2010 -ig 186 897 ember látogatta meg a várat. 2012 -ben új látogatóközpontot nyitottak. [30] A várat mindig javítani kell. 2002 és 2003 között 30 ezer fontba került a kastély fenntartása és javítása. [31]

A kastélyt az UNESCO az egyik legjobb "példának tartja a 13. század végén és a 14. század elején Európában". [1] A parton ül. A partot sok kő alkotja, köztük szürke homokkő és mészkő. A kastély nagy része ebből a kőből épült. [32] A faragványok készítéséhez használt homokkövet a Creuddyn -félszigetről, Chesterből és a Wirralból hozták. [33] Ennek a homokkőnek több színe volt, mint a helyi szürke homokkőnek. Lehet, hogy nemcsak azért választották, mert könnyű volt faragni, hanem azért is, mert csinos volt. [33]

A kastély téglalap alakú. Két különböző részből áll, a Belső Együttes és a Külső Osztály. Négy tornya van. Ezek 21 láb hosszúak, és van egy a vár mindkét oldalán. A kastélyt meszes vakolattal fehérre festették volna az első időkben. [34] A tornyokban lyukak vannak, amelyeket "putloglyukaknak" neveznek. Ezeket a lyukakat arra használták, hogy segítsenek az építőknek a tornyok megépítésében, azáltal, hogy fadarabokat fúrnak át a lyukakon, hogy felmászhassanak a tornyokon. [35] Négyzet alakú lyukak is találhatók a vár falain. [36] Senki sem tudja, mire használták őket. Talán arra használták őket, hogy megszabaduljanak a víztől, amikor esett az eső, felhalmozásra vagy díszek megjelenítésére használták. [36]

A kastély főbejárata a nyugati barbakánon keresztül vezet. [37] Ez a barbakán átment a város felvonóhídján és rámpáján. Ma az ösvény a falak keleti oldalán halad. [37] A barbakánban találhatók Nagy -Britannia legrégebbi megmunkáló kövei. Az első időkben a kastély kapuját valószínűleg egy lógó védte. [38]

A kapun keresztül a külső kórterem. Amikor először építették, itt voltak az adminisztratív feladatok. Az emberek intézték a kastély üzletmenetét és vezetését. [39] Itt található az északnyugati torony. Az emberek lakhatnak benne, és tárolhatnak is dolgokat. [40] Ott van a délnyugati torony is, amelyet a rendőr használt. Volt benne pékség is. [40] Az Outer Ward déli oldalán egy nagy terem és egy kápolna található. Vannak pincék is. [41] Van egy régi nagy boltív az 1340 -es évekből. [42] Börtön volt a nagyterem mögötti toronyban. Börtön volt benne. [43] Az Outer Ward északi oldalán konyha, sörfőzde, pékség található, a torony belsejében pedig emberek élhettek és tárolhattak dolgokat. [44]

Régebben volt egy fal, amely elválasztotta a belső osztályt a külső osztálytól. A falban, amely a kastélyban volt, felvonóhíd és kapu volt. Volt egy árok is, amely megnehezítette az átkelést, ha a kaput bezárták. [45] A 16. században az árkot feltöltötték, így az emberek át tudtak sétálni rajta, és a felvonóhidat eltávolították. [46] Itt található az a forrás, amelyből a kastély vizet kap. A kút 28 méter mély. [46] A Belső Egyházközségben éltek a királyi vendégek és lakosok. Itt laktak személyzetük és szolgáik is. A királyi hálószobákat, amelyeket "kamráknak" is neveznek, Angliában és Walesben a legjobban megőrzöttnek tekintik. [2] A Belső Egyházközségnek úgy kellett kinéznie, mint egy királyi palota nagyon kicsi változata. A falat, a kaput és az árkot azért építették meg, mert ha vészhelyzet vagy támadás történt, a Belső Egyházat le lehetett zárni a Külső Egyházról, amely harcolni fog az inváziók ellen. [47]

A szobák, ahol a királyiak laktak, egy kis épület első emeletén voltak. [48] ​​Négy védőtorony állt a belső kórterem számára. Az egyik torony egy kápolna volt, ahol a királyi családok vallási istentiszteleteket tartottak. [48] ​​A tornyok mindegyike tornyokkal volt felszerelve a biztonság érdekében. Mindegyikük kiállította a királyi zászlót. [49] Úgy gondolják, hogy a Conwy -kastély ezen részét a Corfe -kastélyhoz hasonlóan tervezték. A királynak saját magánélete lehetett, miközben nagy biztonságban volt, hogy biztonságban tartsa őt és mindenkit. [50] Régen két lakás volt bent, de végül egy lakás lett belőle, három szobával. [51]

A Belső Egyházközség keleti oldalán van egy másik barbakán. Itt található a várkert. [52] A királyi apartmanok ablakaiból láthatták a kertet. Régen fű volt ott, aztán szőlő, rák-almafa és virág. [53] Volt egy kis kapu, amely egy kis kikötőhöz vezetett a folyón. Ez lehetővé tette a látogatók számára, hogy meglátogassák és elhagyják a várat, és csak nagyon kevesen látták őket. Ezenkívül lehetővé tette az emberek számára, hogy csónakokból szerezzenek be kellékeket a belső kórteremhez. [54]

Az építészet hasonló ahhoz, amelyet Savoyában a 13. században találtak. [55] Ide tartozik az ablakok tervezésének módja, a "putlog" lyukak elhelyezése. A történészek úgy vélik, hogy a Conwy kastélyt James Savoy építész mester munkája befolyásolta. [55] A hasonlóságok a Savoy építészethez az is lehet, hogy a Conwy -kastély építésén dolgozó férfiak közül sokan Savoyából származnak. [56]


Annales Historiae

Ez az, ami feltűnt, amikor június folyamán szombaton felfedeztem a folyosókat és felmásztam a Conway -kastély tornyaiba: a kastély teljesen középkori volt, éppen elegendő felirattal, hogy informatív legyen, de annyira nem tolakodó, épp elég restaurációval, hogy érzékeltesse eredeti célját és finomságát, de nem annyira, hogy színpadiasnak vagy giccsesnek érezze magát. Könnyen el tudtam képzelni, hogyan nézhettek ki a különböző kamrák és kórtermek a kastély fénykorában, a szalmával borított fapadló és a kárpitozott falak, valamint a tűz világító termei, amelyek katonáktól és szolgáktól nyüzsögtek, és időnként maga a király is meglátogatta őket. Kinéztem az íjászok magasra a tornyokba, és azt kívántam, bárcsak ott lennék néhány száz évvel ezelőtt, hogy megpróbálhassam lelőni a saját angol hosszú íjomat a keskeny nyílhurkokon keresztül a lent képzelt ellenfelekre.



Toronyi kilátás a Conwy -kastély belső és külső osztályaira.
Ez a fantasztikus élmény a Conwy -kastély középkori jellegzetességéről megmaradt az utam végéig, de a többi kastély, amelyet később meglátogattam, nem ugyanazt a szállítást ajánlotta vissza a középkorba, mint Conway. A többi kastélyt korszerűsítették, megsemmisítették, újjáépítették és ráépítették, amíg az egyetlen középkori dolog nem maradt az alap, vagy az ötszáz évvel ezelőtti történetek története. Nem ugyanaz volt. Szerettem volna ezt a Conwy kastély élményt, és tudtam, hogy sok más jól megőrzött középkori hely is található, de nem tudtam, hol találhatom meg őket. Ráadásul sok "középkori" hirdetésként megfogalmazott hely őszintén rám hatott, mivel semmi ilyesmit nem jelentettek, hogy középkorukat régen átalakították vagy átalakították, és örökre elvesztek.

Arra a következtetésre jutottam, hogy szeretnék egy útikönyvet találni az igazán középkori helyekhez, nem azok, amelyek valamikor középkoriak voltak, de mára a reneszánsz vagy a viktoriánus építészet és kultúra jobb emlékművei, hanem egy könyv, amely rámutatott a kastélyokra, városokra vagy más helyekre, amelyek még mindig megőrzik középkori jellegüket. De ilyen útmutató nem létezik. A legközelebbi találat Richard Barber 1984 -es könyve, A pingvin útmutató a középkori Európában, minden bizonnyal egy elismert szerző sűrűn informatív könyve, de nem egészen az itt-miért-ez-középkor-és-hogyan-hogyan kell eljutni oda-olyan útmutató, amit elképzeltem.

Mivel nem találtam meg azt a fajta útmutatót, amit kerestem, magam írok egy Útmutatót a középkori Európához, vagy még jobb, egy sor földrajzilag orientált útmutató, országonként vagy régiónként.

Ez óriási vállalkozás. Nem lesz könnyű, és nem fog gyorsan megtörténni. Valószínűleg néhány évig még el sem jutok az írási szakaszokhoz, de tudom, hogy nem én vagyok az egyetlen, aki mondjuk a középkori Skócia útmutatóját használja, amely nemcsak felsorolja és leírja a különböző valóban középkori helyszíneket , de praktikus, utazástervező információkat is tartalmaz, mint például a szállást, az odajutást, az akadálymentesítést és még sok mást. Ez az a fajta útmutató, amellyel kapcsolatban szeretném, ha létezne, és mivel nem, ezért felajánlom az ajánlatot az űr kitöltésére.

Szóval addig mit fogok csinálni? Sok -sok információt és tippet fogok gyűjteni, és sok kutatást fogok végezni. Aztán elindulok, hogy valóban meglátogassam azokat a helyeket, amelyekről írni szeretnék, majd elkezdem írni. Bár minden segítségre szükségem lesz a folyamat során. Hadd legyek az első, aki bevallja, hogy nem tudok mindent a középkorról, és bármennyi kutatást is végzek, vagy ha egyszer megszerzem a doktori címet, soha nem fogok mindent megtudni a középkorról. Csak egy apró európai szegletet látogattam meg, és csak néhányat láttam Európa száz középkori helyszíne közül. Ha bármilyen javaslata van a webhelyekkel, múzeumokkal vagy várakkal kapcsolatban, amelyeket fel kell vennem, vagy bármilyen más kérdése vagy ötlete van, kérjük, mondja el ezt a megjegyzésekben!


Látogassa meg Conwy: A gyakorlatit

A Conwy látnivalók a nagyon nagytól a nagyon kicsinyig terjednek! Észak-Walesben Conwy mindenképpen kihagyhatatlan látogatás, ha csak a Conwy-kastély miatt. Mégis úgy érzem, ha lemarad néhány egyéb Conwy -i programról, például a legkisebb házról, Conwyról és a Conwy városfalakról, akkor lemarad néhány remek Conwy -i látnivalóról. Hosszabb látogatás céljából itt van néhány javaslat a Conwy -i szállásra és/vagy Conwy éttermeire.

Szállás Conwy

A Conwy -i szálláshelyek korlátozott számban állnak rendelkezésre, mint egy ekkora várostól elvárható. Vannak azonban olyan helyek Conwy -ban, amelyek a város falain kívül találhatók.

Észak -Walesben Conwy történelmi városa a Conwy -kastély és a Conwy -torkolat közé ékelődik.

Castle Hotel Conwy

Abban a helyen, ahol a régi Ciszterci Apátság volt, Conwy városában nem lehet központibb helyen szállni, mint a Castle Hotel Conwy. Ez a négycsillagos szálloda Conwy -ben egy- és kétágyas szobákkal és sok történettel rendelkezik.

A Groes Inn

A Conwy városfalain kívül található The Groes Inn a 15. század óta működik. Ez a történelmi fogadó Wales legrégebbi engedélyezett pubja. A szálloda kutyabarát.

Kemence parasztház

A Furnace Farmhouse egy négycsillagos ínyencek öröme. A szálláshely a Bodnant Welsh Food Center része. A Bodnant Gardens mellett található, és így messzebb a történelmi Conwytól. Ez egy 18. századi parasztház 5 hálószobával. Ébredjen a Furnace Farmhouse -ban a Bodnant Welsh Food Center által felszolgált reggelire. ami komolyan jó.

Glan Heulog Panzió

A Glan Heulog Bed and Breakfast egy szuper aranyos panzió Conwyban. Conwy történelmi központján kívül található, mégis rövid sétára van a városból. 6 hálószoba, köztük kettő összekapcsolható, hogy négyszemélyes családi szobát hozzon létre

Pubok és éttermek Conwy

Íme néhány remek étkezési hely Conwy -ban. A kocsmák kutyabarátak és gyerekbarátok, így jól esik leülni, ha szünetre van szüksége.

Bodnant walesi élelmiszerközpont

A Bondnant Welsh Food Center teaszobákkal, valamint a Hayloft étteremmel és bárral rendelkezik. Az Kályha tea szobák a régi istállókban helyezkednek el, és a Conwy torkolatára néznek. Nyitva van tea, snack és könnyű ebéd. Van egy szakácsiskola nappali és bentlakásos tanfolyamokkal, hasonlóan az angliai River Cottage -hoz. Hayloft étterem az ízletes ínyenc étterem.

Hal a Hayloft étteremben és#8211 remek étkezési hely Conwy -ban

Castle Hotel Conwy étterem

A Castle Hotel Conwy étteremben helyi walesi ételeket is felszolgálnak. A Conwy -i szállodában délutáni teát is fogyaszthat.

Liverpool Arms

A Liverpool Arms a Conwy rakparton található. Nagyszerű kilátás nyílik a torkolatra, és ennek a funkciónak köszönhetően zsúfolt.

A Liverpool Arms pub kiváló helyen található a Conwy Quay -i élet megfigyelésére

Az Albion Ale Ház

Az Albion Ale House egy 1920 -as évekbeli pub, ahol helyi sört szolgálnak fel. Nem szolgál fel ételt (csak rágcsálnivalókat). Miért szerepel ezen a listán? Egy csomó díjat nyert, mert Észak -Wales legjobb pubja. És ma már tényleg ritka olyan kocsmát találni, ahol csak sört szolgálnak fel. Az Albion Ale Ház az Uppergate Streeten található, Conwy falú városában.

TERJESZD A HÍRT! PIN -EZZE UTAZÁSÁRA A PINTEREST TÁBLÁKAT A JÖVŐBENI REFERENCIÁHOZ!

Conwy kastély Walesben (+ 10 egyéb tennivaló Conwy -ban) Családi nyaraláshoz Észak -Walesben

Conwy kastély Walesben (+ 10 egyéb tennivaló Conwy -ban) Családi nyaraláshoz Észak -Walesben

A kötelező Conwy Wales-i látnivalók a középkori Conwy-kastély, az UNESCO Világörökség része, és a Conwy városfalak, de ez még nem minden. Megtalálja Nagy -Britannia legkisebb házát és egy szép várost is.

Conwy, Wales, remek úticél pár napra. Látogasson el Conwy -ba egy hétvégére és
fedezze fel Nagy -Britannia legkisebb házát és egy szép várost. Szeretné tudni, mit tegyen Conwy -ban?
A kötelező Conwy-látnivalók a középkori Wales-i Conwy-kastély, amely az UNESCO Világörökség része
Örökség, és a Conwy városfalak, de sokkal több van. Nézze meg a legjobb 11
tennivalók Conwy -ban a nagy családi nyaraláshoz Észak -Walesben. #borzasztó #wales #észak -wales
#uk #hétvége

Ez az oldal bevételt termel a gondosan gondozott utazási és életmódmárkákkal kötött partnerségeken keresztül, és/vagy a hozzájuk vezető linkeken keresztül végzett vásárlásokkal, külön költségek nélkül. További információ megtalálható a mi oldalunkon Közzétételi politika.


Conwy kastély, Conwy

Egy újban BBC Történelem Magazin könyv 100 hely, amely Nagy -Britanniát alkotta, David Musgrove felkérte a történészeket, hogy jelöljenek kulcsfontosságú helyeket Nagy -Britannia történetében. Ebben a darabban Deborah Youngs, a Swansea Egyetem középkori történelem oktatója a Conwy kastélyt választja, Conwy: & quot

Ez a verseny most lezárult

Közzétéve: 2011. július 21, 17:06

Nem hagyhatja ki, hogy lenyűgözze ma a Conwy -kastély, a középkori falazat romantikus víziója, amelyet az alatta futó Conwy folyó és a mögötte lévő Snowdonia -hegység keretez. Ne feledje azonban, hogy a 13. században még impozánsabb volt, mint ma. Most szemcsés szürke kőfala vakítóan fehérre lett volna festve, és persze akkor még nem volt annyira rom. Célja az volt, hogy uralja és tehenesse a helyieket, és hangsúlyozza a király erejét, aki felépítette.

Ez a király I. Edward volt, az angol uralkodó, aki hadseregeket vezetett Walesbe és Skóciába, hogy a szomszédai fölött uralkodni tudjon (lásd Stirling kastély, oldal: 000). Walesben Edward ellenfele Llywelyn ap Gruffudd, Gwynedd hercege volt. Edward apja, Henrik III. 1267 -ben elismerte Llywelynt walesi hercegként, de Llywelyn nem volt hajlandó meghajolni az angol fennhatóság felett.

Amikor Edward 1272 -ben trónra lépett, a walesi nem vett részt koronázásán, és nem tisztelt. Edward nem hagyhatta felügyelet nélkül ezt az enyhe áthaladást, ezért 1277 -ben csapatait Walesbe küldte. Az angolok gyorsan felülkerekedtek a walesieken, és Llywelyn kénytelen volt egy nagyon súlyos békeszerződést aláírni.

Ezzel azonban nem volt vége a dolognak. Llywelyn 1282 -ben fellázadt a lázadásban, miután testvére, Dafydd meglepetésszerű támadással provokálta az angolokat. Edward emberei ismét nyugatra vonultak, és ismét győzelmet arattak. Llywelynt az év végén megölték, míg Dafyddet a következő nyáron elfogták, és nagyon kellemetlen áruló kivégzését tette lehetővé.

A lázadás idején, amíg Dafydd még szabadlábon volt Snowdóniában, Edward kampányparancsnoksága Aberconwy stratégiailag fontos és szimbolikusan létfontosságú helyén volt, amely a Conwy -völgyet és a hegyekbe vezető utakat vezényelte, és egy ciszterci apátságnak adott otthont, ahol Llewelyn ősei temették el.

Még Dafydd elfogása előtt Edward elkezdett építkezni Aberconwy -ban, és hamarosan a települést elnézte a Conwy -kastély, és bekarikázta a nagy városfal. Az építkezés gyors volt, úgy gondolják, hogy a munka 1287 -re fejeződött be, ekkor Edward győzelme teljes volt. Addigra az 1284 -es Rhuddlan Statútum a meghódított fejedelemséget az angol uralom és az angol jog hatálya alá helyezte.

„Amikor a kastélyba mész, egy csodálatos épületet látsz, amelyet a költők és festők magasztosnak és festőinek neveztek” - jegyzi meg Deborah Youngs. - Mivel romantikus nézeteink vannak, hajlamosak vagyunk elfelejteni, hogy a kastély egy nép leigázására szolgált. A hódítás szerves része volt, amely egy független bennszülött Wales végét jelentette. Edward király gondoskodott arról, hogy ez legyen a hercegi dinasztiák vége. Innentől kezdve az angol uralom uralkodna Walesben. ”

Conwy csak egy volt azon kastélyhálózatok közül, amelyeket Edward emelt, hogy megszilárdítsa szorítását Észak -Walesben. Caernarfon volt a királyi központ, míg Harlech és Beaumaris is figyelemre méltó építmények voltak. Edward célja, mondja Youngs, az volt, hogy eloszlasson minden kétséget azzal kapcsolatban, hogy ki a felelős: „Láthatja, milyen pszichológiai szempontból ez káros hatással lesz. Nagyon gyorsan felállították, és olyan léptékben, amilyet itt még soha nem láttak. It said to the Welsh, “This is a power far superior to you.” They were also placed strategically next to the sea so they could always be supplied and the garrisons fed.’

Conwy’s self-sufficiency was further enhanced by the planted, defended town that was built along with it. The place was designed to be a centre of administration, and the civilians, most of whom were English people brought in from Lancashire and Cheshire, needed security as much as the soldiers. The uniformity and fantastic preservation of both castle and town walls are what make the place such a draw today. You can still walk along most of the length of the town wall, and if you make your way to the Upper Gate, you have a cracking view down towards the castle.

The castle itself sits on a natural rock outcrop right next to the river. Externally, the round towers and ramparts are in good shape, but inside the buildings have lost their roofs, so you can look down into the shell of the great hall from the wall walk. There are eight towers, all of which you can clamber up, so you can be assured of some good exercise here, as well as a series of bracingly good views from the top.

Both exercise and views would have been in short supply for anyone unfortunate enough to find themselves holed up in the prison tower. The basement here, with its doorless, windowless dungeon cut down into the rock below the castle, offers a disturbing glimpse of medieval punishment. Other parts of the castle offered considerably more appealing quarters, befitting its role as a royal residence. The King’s Tower, great chamber and royal chapel give a sense of the former majesty of the place.

Conwy, and the other castles in Edward’s iron chain around Snowdonia, have been designated a World Heritage Site, and rightly receive a lot of visitors. They represent some of the finest survivals of medieval fortifications, and speak of a vital period in Anglo-Welsh relations.

For some today, they remain an unwelcome reminder of English imperialism over Wales, and of course they weren’t much loved by the Welsh when they were built. However, as Youngs points out: ‘Through the 14th century there was accommodation and cooperation. Occupation could still generate tension, but you get a sense of a Welsh acceptance of the status quo.’

Owain Glyndŵr challenged that status quo when he led the Welsh revolt against the English at the start of the 15th century (see Harlech Castle, page 000). Conwy was captured and the medieval town buildings completely burnt down. Despite this, the medieval street layout does survive quite well today, and the half-timbered Aberconwy House deserves a visit as one of the first generation of houses built after Owain’s uprising.

The medieval St Mary’s and All Saints Church in the centre of the town is also worth exploring. This was the former Cistercian abbey that once housed the mortal remains of native Welsh princes. Edward forced the monks to uproot and set up a new abbey 13 km (8 miles) away at Maenan. A master of the symbolic, the English king marked the end of the Gwynedd princely dynasty by depriving them of their burial place and imposing his bright white castle over their sacred ground.

Információ

Nominated by Deborah Youngs, lecturer in medieval history, Swansea University


Rick Steves: Fierce castles in friendly North Wales

Humble, charming little Wales is a land of lusty men&rsquos choirs, salty harbors, slate-roofed villages, stunning mountains and stout castles.

For many travelers, these mighty castles alone are reason enough to visit, and Wales is slathered with them. During the late 13th and early 14th centuries, English King Edward I started building these awe-inspiring fortresses &mdash arguably the most breathtaking you&rsquoll find anywhere in Europe &mdash to subdue the rebellious Welsh. These castles were masterpieces of medieval engineering, built with state-of-the-art castle technology, with sea access to restock from England.

In the Middle Ages, the standard castle was a simple stone building (&ldquokeep&rdquo) on a hill (&ldquomotte&rdquo), surrounded by a wall that enclosed a yard (or &ldquobailey&rdquo) where the people lived. This mound-and-yard (&ldquomotte-and-bailey&rdquo) pattern was the basis of the typical medieval castle.

Later castles were much bigger, with more rings of walls as much as 20 feet thick, once whitewashed and gleaming in the sun, flags flying high. Outside the wall was the moat, a ditch occasionally filled with water (they put alligators in them only in fairy tales).

Edward I&rsquos castles were English islands in the middle of angry Wales. Most were built with a fortified grid-plan town attached and then filled with English settlers.

If you want to visit some Welsh castle towns but don&rsquot have time for the whole region, head for North Wales, where my preferred home base is the town of Conwy. Built in the 1280s to give Edward I a toehold in Wales, it also served as a busy port, back when much of England was roofed with Welsh slate.

Today it boasts the best medieval walls in Britain, a protective castle dramatically situated on a rock overlooking the sea, and an appealing harbor front that locals treat like a town square.

Conwy is also home to what&rsquos billed as the &ldquooldest house in Wales&rdquo: Plas Mawr, the first Welsh home to be built within Conwy&rsquos English enclave. It was built in 1580, during the reign of Elizabeth I (Elizabeth&rsquos Tudor family had Welsh roots &mdash and therefore relations between Wales and England warmed under her rule).

For visitors, it offers a delightful look at 16th century domestic life among the wealthy. Historically accurate (if facsimile) household items bring the rooms to life, as does the refreshing lack of velvet ropes &mdash you&rsquore free to wander as you imagine life in this house.

While Conwy oozes with Welsh charm, the most famous Welsh fortress is half an hour&rsquos drive away at Caernarfon Castle, where the last two Princes of Wales were invested. (An &ldquoinvestiture&rdquo is a royal ceremony similar to a coronation Prince Charles had his in 1969.)

Like Conwy, Caernarfon is an Edward I garrison town &mdash the city still follows the original medieval grid plan laid within its well-preserved ramparts. Modeled after the striped, angular walls of ancient Constantinople, the castle, though impressive, was never finished and never really used. Despite its unfinished state, it&rsquos fun to climb around, especially its huge Eagle Tower.

While the castle is late 13th century, Caernarfon is mostly a 19th century town. At that time, the most important place in town was the area that sprawls below the castle (now a parking lot). This was once a booming slate port, shipping tidy bundles of slate from North Wales mining towns to ports all over Europe. While the slate trade is gone, Caernarfon still bustles with shops, cafes and people, making this pleasant town worth a wander.

For one of Britain&rsquos most beautiful castles, visit the romantic little village of Beaumaris on the Isle of Anglesey, about a 30-minute drive northeast from Caernarfon. Beaumaris originated, like other castle towns, as an English &ldquogreen zone&rdquo in the 13th century, surrounded by Welsh guerrillas. Today, it feels genuinely Welsh, with a fine harbor front, lots of colorful shops and eateries, a fascinating Victorian prison (now a museum), and the remains of an idyllic castle.

The site has no natural geological constraints like those that encumbered the castle designers at Caernarfon and Conwy, so its wall-within-a-wall design is almost perfectly concentric. While Beaumaris shows medieval castle engineering at its best &mdash four rings of defense, a moat and a fortified dock &mdash problems in Scotland changed the king&rsquos priorities before his vision could be completed.

Construction stopped by 1330, and today it looks ruined (and rather squat) &mdash but it was never ransacked or destroyed it&rsquos simply unfinished. The site was overgrown until the last century, when it was cleaned up to create a parklike space, with pristine lawns and a classic moat. Because it&rsquos harder to get here, it&rsquos less crowded, making your visit feel more authentic.

Wales has a fierce loyalty to tradition and a distinct and thriving local culture. And, even with literally hundreds of once-fierce castles glaring down on any visitor, it offers among the warmest welcomes you&rsquoll find anywhere.


Conwy Castle

Above: Conwy Castle viewed from the town wall (tower #13).
Below: Conwy's northern towers viewed from the town.

Jeff Thomas

ords cannot do justice to Conwy Castle. The best, simple description is found in the guidebook published by CADW, the Welsh Historic Trust, which states: "Conwy is by any standards one of the great fortresses of medieval Europe." Conwy along with Harlech is probably the most impressive of all the Welsh castles. Both were designed by Edward I's master castle builder James of St. George, and while Harlech has a more storied past, Conwy's eight massive towers and high curtain wall are more impressive than those at Harlech.

U nlike Harlech however, Conwy Castle and town are surrounded by a well-preserved wall lending an additional sense of strength to the site. A similar town wall exists at Caernarfon Castle, but is far less complete and gets lost in the modern town. By contrast, Conwy's well-preserved wall helps the town maintain a medieval character lost by other Welsh castle-towns over the years. Construction of Conwy began in 1283. The castle was an important part of King Edward I's plan of surrounding Wales in "an iron ring of castles" to subdue the rebellious population. The highly defensible wall Edward built around the town was intended to protect the English colony planted at Conwy. The native Welsh population were violently opposed to English occupation of their homeland.

T oday, Conwy is approached from the east via the A55 through North Wales. The beauty of this section of the country rivals anything in Britain. Approaching Conwy, the castle seems to suddenly rise out of the hills. The majestic old suspension bridge connecting the castle with the main peninsula, depicted in many representations of the castle over the years, still guards the main approach to the castle.

T he castle dominates the entrance to Conwy, immediately conveying its sense of strength and compactness to the observer. The eight great towers and connecting walls are all intact, forming a rectangle as opposed to the concentric layouts of Edward's other castles in Wales. Almost all of the castle is accessible and well preserved. Journeying to the top of any of the towers offers the visitor spectacular views of the town, surrounding coastline and countryside. Sailboats and other pleasure-craft dot the picturesque harbor and quay next to the castle, while flocks of sheep roam the nearby hills.

W e arrived in Conwy late Saturday afternoon following a quick visit to Rhuddlan Castle. We drove through the town several times trying to find our hotel, without success. We finally stopped and asked a local man if he knew of the hotel, and were promptly given friendly, accurate directions to our destination. We checked in to the Park Hall Hotel, which is about a half mile outside town, changed and rested a bit following our long drive from York. We then returned to town and immediately assaulted the castle. In quoting from the castle guidebook: "Anyone looking at Conwy Castle for the first time will be impressed first and foremost by the unity and compactness of so great a mass of building, with its eight almost identical towers, four on the north and four on the south, pinning it to the rock on which it stands. Especially striking is the long northern front, where the tower's equidistant spacing divides the wall surface into three exactly similar sections, each pierced by a similar pair of arrowloops, and each rising to a common battlement line."

Below: view of the outer ward looking west from the King's Tower. The bow-shaped great hall (below 2) is to the left.

Cadw 1990

C onwy is by any standards one of the great fortresses of medieval Europe. First impressions are of tremendous military strength, a dominating position and a unity and compactness of design. The eight mighty towers seem to spring from the very rock which dictated the castle's eventual layout. As with Edward I's other great castles in north Wales, the design and building operations were in the hands of James of St. George, who eventually held the title of Master of the Kings Works in Wales. At Conwy, however, he somehow created a building which, more than any other, demonstrates his brilliant understanding of military architecture.

I t was during his second campaign in Wales that King Edward gained control of the Conwy valley in March 1283. He began work on the new fortress almost immediately, the natural advantages of the site being so far superior to those of the older castle at Deganwy on the opposite side of the estuary. Moreover, plans were laid for an accompanying garrison town, itself to be defended by a complete circuit of walls and towers. Castle and town walls were all built in a frenzied period of activity between 1283-87, a tremendous achievement in which up to 1,500 craftsmen and labourers were involved during peak periods.

I n like most of the king's other new castles in Wales, Conwy was not built to a "concentric" plan. The nature of the rock outcrop dictated a linear outline, with a lower barbican outwork at each end. The interior was sharply divided by a cross wall into two quite separate wards, so that either could hold out independently if the other should fall. When completed, the walls would have been covered with a white plaster rendering, which must have had a stunning effect, quite different from the gray stonework visible today. Traces of this can be seen clinging to the outer walls.

T he original entrance to the outer ward was by way of a long stepped ramp up to the west barbican, which was defended by drawbridge and portcullis. Inside the ward, the four towers provided some accommodation for the garrison, and in the base of the Prison Tower is the gloomy dungeon. On the left the foundations mark the site of the kitchens and stables. To the right, the unusual bowed plan of the Great Hall was made necessary by the rocky foundations. Some 125 ft long, it dominates the outer ward, and with its fine windows and original bright decoration it must have appeared a glorious sight during royal feasts.

A t the far end of the ward is the castle wall, and beyond this a further drawbridge protected the entrance to the inner ward. This was the heart of the castle, the area occupied by the private apartments of the king and queen. They included a hall and a sumptuous presence chamber, though only the shells of the once magnificent windows remain to give some indication of their former splendor. A beautiful little chapel gives one of the towers its name, and the King's Tower provided further private rooms.

K ing Edward was actually besieged at Conwy during the rebellion of Madog ap Llywelyn in 1295. Though food ran low, the walls stood firm. Some alterations were carried out under Edward, the Black Prince in the 14th century. (Jeff's note: In 1403 the castle fell by trickery to the forces of Owain Glyndwr, was held by his men and later ransomed back to the English for some much-needed funds.) Conwy saw some action in the Civil War, but afterwards was left to the elements.

N o visit to Conwy is complete without a circuit of the town walls. They are one of the finest and most complete sets in Europe, over 3/4 mile in length with 21 towers and three original gateways.

Additional photographs of Conwy Castle

Approaching the castle from the wall walk.

View of the Chapel Tower and the River Conwy from the King's Tower.

View of the modern entrance to the castle leading from the visitor's center.

View of the Mill Gate section of town wall near the castle.

Detailed view of a fireplace from Conwy's Great Hall.

Additional view of the modern entrance to the castle (small gate at bottom right).


Conwy Castle: This Fine Medieval Welsh Castle was Built for a Ferocious English King - History

The Welsh towns of Conwy and Caernarfon both host massive castles, built by the English in the 13th century to control the feisty Welsh. Conwy’s Plas Mawr, a rare house from 1580, shows us a slice of 16th century life.

YEAR PRODUCED
2005

CATALOG NUMBER
402.1

Complete Video Script

But in the fortified castle town of Conwy, just a few miles away, we learn that the English weren't always so welcome.

Eight centuries ago, those English were invaders, sent here by their king to help establish a foothold in a land he wanted to incorporate into his realm.

These English garrison towns — with awe-inspiring walls and state-of-the-art castles — created what was known as the ring of stone and iron around the land of the Welsh.

They say Wales has more castles per square mile than any place in Europe. And most of them are English castles, built here in the 13th century by the King Edward to establish English rule here and subdue the feisty Welsh.

The greatest of Edward's castles — like Conwy Castle — were masterpieces of medieval engineering. Their towers were round — tougher to break through with no corners to knock off. The castle-within-a-castle defense gave defenders a place to retreat and wreak havoc on the advancing enemy… or just wait for reinforcements. And with sea access they could be restocked safely from England.

Conwy Castle has an interesting story and local guides — who hang out at the entrance ready to take you on an inexpensive impromptu tour — tell the story well. Neville Hortop brings this castle to life with gusto.

Neville: …and it's a wonderful castle because it's two castles in one. We're going through into the soldier's part of the castle. We have this lovely great courtyard here.
Rick: This was a practical place where the military stayed then?
Neville: The military stayed here, because it was simply military castle with an adjunct for the King really. This was here for the military. This is the banquet hall for everybody. There was wonder in the evenings here… a winters evening with a massive fire, and a massive fire there, and the lovely smell of the meat, the odor of the wine, and the music from the minstrels. And all these people, the King, his people from London, the soldiers, all intermingled in here and this is the life of the castle.
Here's your thick wall. Here's your 10-foot wall which is cutting you off from the soldiers castle and bringing you right into the King's part.
Rick: OK, so enemy comes, raise the drawbridge, into the Kings zone.
Neville: So now, we're in the Kings part of the castle. This is a luxury part. These are the Royal chambers all the way around here. This of course is the open courtyard for fresh air, a small food store there. The servants of the castle would be in these lower rooms. And these are the royal rooms.
And as we get out here, we really see the fulfillment of Edwards's idea. Whenever he built a castle he's got to have a water exit, he's got to be able to supply from the river, he's got to have an escape by the river and this was in all Edwards planning, every castle he built had to have this water designed entry and exit for him.
Rick: So, the Welsh could be controlling all the land and the English would still be fine here because they've got the water access.
Neville: They've got the water, they've got the supplies and they've got this magnificent castle of course.

A stroll along the best medieval walls in Britain rewards you with grand and evocative views. This garrison town was a kind of 13th century Green Zone or safe base for the English invaders as they tried and tried to put down the angry Welsh insurgency.

You can still see the original checker board street plan the English came up with when they built the castle and the ramparts.

This grid plan of streets dates from about 1280 when Edward built Conwy and filled it with English settlers. Even though he nearly bankrupted the country with his extravagant castle building, many consider Edward to be England's finest monarch. He established and consolidated the United Kingdom in other words added Wales and Scotland to England, in order to create a realm big enough to compete with the rising European powers of the age.

Conwy's charming High Street leads down to the harbor which permitted Edward to safely restock his castle. Wander downhill, enjoying the slice-of-Welsh-life scene.

Plas Mawr, a rare surviving Elizabethan house dates from 1580. It was the first great Welsh home to be built within Conwy's walls. Stepping into the house, visitors are wowed by the heraldry over the fireplace repainted in its original bright colors. It proclaims the rich family's princely lineage.

Billed as the finest Elizabethan house in Wales, Plas Mawr offers a delightful peek into 16th-century domestic life. An excellent audio guide explains each room. The kitchen came with all the latest circa 1600 refinements: a hanging bread cage to keep food away from wandering critters hay on the floor to add a little warmth and soak up the spillage… and a good supply of fresh meat in the pantry.

The lady of the house's bedroom doubled as a sitting room — with a foot warmer by the chair and a finely carved four-poster bed. The curtains were drawn at night to keep out the bugs and keep in the warmth.

The Great Chamber was for hearty feasting followed by boisterous gaming, dancing, and music. All this extravagant entertainment under a ceiling full of more heraldry reflecting important — if dubious — family connections left a powerful impact on guests.

Conwy's harbor — once vital for military purposes and then a busy industrial port — is now a laid-back zone that locals treat like a town square. It's Saturday night and the action is on the quay. The scene is mellow, multigenerational, and perfectly Welsh.

It's a small town and everyone's here: enjoying the local cuisine… chatting on the pier… spilling out of the pub… and savoring that great Welsh pastime… of torturing little crabs.

The next English castle town over is Caernarfon. Like Conwy, it originated as one of King Edward's garrison towns. It still spreads out from its protective castle following Edward's original grid plan laid within its still-impressive ramparts.

Caernarfon was the most expensive castle an English king ever built. Constructed as a key fortress in Edward's iron ring of castles, its sheer immensity was designed to prompt humility.

It's famous for its physical grandeur and for its association with the Prince of Wales. In modern times, to give the Welsh a sense of belonging to Britain, the Prince of Wales has been given his title here. It was here that, in 1969, Queen Elizabeth crowned her son Charles, Prince of Wales.

My friend and fellow tour guide, Martin de Lewandowicz, helps me with all this history.

Rick: So, why here on this desolate windy North coast of Wales would Edward build such an incredible castle?
Márton: Edward had to conquer Wales and once he started to move West, he did what John Wayne did many years later… he moved West, he built forts, in the forts he put soldiers, the garrison of soldiers was safe, nobody else was safe, therefore the fort controls the area. It’s how any castle worked.
Rick: So, it was an English toehold with an angry insurgency all around.
Márton: That's right and when you think about the walled town of Caernfon, think about those settlers moving in from back east called England, they are really pioneer settlers sheltering in fear behind the town wall. This castle alone one of 13 cost nearly a year’s income for Edward I, it was the expensive castle ever built by a king of England.
Rick: It's fancy.
Márton: It's one of the few castles I think that manages to achieve both architecture, art and defensibility at the same time. It works as a castle and it works as a piece of art at the same time.
Rick: Nice.

And you can re-live a medieval moment or two by watching a metal thumping reenactment.

Rick: So, with all these incredible castles, were the English able to keep the Welsh down?
Márton: Well, politically yes, but culturally no. this is still the land of the Welsh language where we compose poetry and we sing songs in Welsh.
Rick: So, poetry is a big deal?
Márton: Ah, poetry's huge. It's a manly thing to recite your recently composed poem to your workmates in work on a Monday morning.
Rick: Really?
Márton: Oh, yeah.
Rick: Now, what is the state of the language today?
Márton: Well, today it is fantastic in that if you go to a primary school, a standard state primary school everything is taught in Welsh.
Rick: So, why is the Welsh language so important to you?
Márton: Rick, I don't think you can even conceive of Wales without the Welsh language. By that I mean the words to explain Wales only exist in Welsh (speaks Welsh).
Rick: What's that?
Márton: It's a blessing, it's a privilege to be a Welshman who speaks Welsh.


There are a lot of castles in Wales. Of all the places I’ve been in the UK, for not that big a country Wales has more castles than pretty much anywhere else. This is partly because it was subdued by the English at the height of large castles being used for military oppression and domination. Edward I’s conquest of Wales in the late 13th century, led to the extraordinary (but also incredibly in your face reminders of domination and suppression) castles like Caernarfon, Beaumaris and Conwy. These were statements of English power on Welsh soil. They were deliberately built in places of significance to the Welsh, to enforce English rule and as a way of destroying Welsh identity and heritage. You can see all three below.

I have written about all three castle before and more information can be found here:

The incursions of the English in the south of Wales and the development of the lordships in the Welsh Marches led to even older castles like Chepstow, which dates to the 11th century, and more ‘modern’ late 13th century castles like Caerphilly. You can see both Chepstow and Caerphilly below.

These were English (Norman French) lords building their own dominance onto the landscape, as they carved out their own lordships, and influence.

Again I’ve written about Chepstow and Caerphilly before

These are only a fraction of the 600 castles you’ll find in Wales. I’ve written about others before so have a rummage around the rest of the blog, and see what you can find. I’ve also added some other websites to explore in the references if you want to know more.

It is fitting that the majority of castles found in Wales today are run by Cadw, the Welsh heritage authority, and over the years the Welsh have certainly added to, over run and controlled many non Welsh built castles. For example Owain Glyndwr took Aberystwyth Castle in 1404, though he didn’t hold it for that long. You can see some of what’s left of Aberystwyth Castle in the photo below.

The Welsh also built their own castles. There are fewer of these that are purely Welsh, and I wanted to focus on two, both in North Wales and built by Welsh princes. Dolwyddelan and Dolbadarn. They don’t have the scale of some of the more dramatic castles, but they are definitively Welsh built, and each has their own story to tell. I have written about both before as part of my advent calendar of castles, but this post will examine them in a bit more detail.

Dolwyddelan castle stands imposingly on a hill guarding the Lledr Valley. It stands on a private farm, but it is open to the public. It was most likely built by Llywelyn the Great Prince of Gwynedd (North Wales) in roughly 1200 CE, there is not a lot of surviving early evidence. There is a local tradition that that Llywelyn was born in the castle, but other locations are more likely. Llywelyn was the Welsh Prince who came closest to ruling over all of Wales after the arrival of the Anglo-Normans. Unfortunately his triumph was predominantly personal and Wales was largely conquered by Edward I little more that forty years after Llywelyn’s death. You can find out more about Llywelyn here, he was married to Joan of Wales the illegitimate daughter of King John, and you can find out more about her here.

But to return to Dolwyddelan itself. The castle was part of Llywelyn’s ring of castles to protect the passes through the mountains. It was built in the English style, though what you see now has been added to. The original keep was two stories and the third story and the wall walk were added later, possibly by Edward I.

There is also the remains of a second tower at Dolwyddelan, which again was most likely built by Edward I. There would have been a curtain wall between the two towers.

The battlements and the wall walk were rebuilt later under Lord Willoughby de Eresby. The castle came into his hands as a ruin in 1848. You can see the battlements and the wall walk in the photos below.

But that is the end of Dolwyddelan’s story. Let’s go back a little bit and find out more about the beginning. The castle very much commands the high ground

Dolwyddelan Castle stands near Dolwyddelan village. There is debate as to whether there was a settlement on this site before the castle was there, or if the castle gave rise to the settlement. There is also discussion about the meaning of the name. It most likely comes from Dol meaning meadow and Gwyddelan which meant little Irishman and refers to an Irish missionary who came over and preached Christianity in the area in roughly 600 CE.

Dolwyddelan was never a castle that was used for domination or attack, its primary purpose was to guard the ancient road from Conwy to Ardudwy and to protect the nearby summer cattle pastures. It was also a statement of Welsh authority, that Llywelyn was master of this wild landscape. Ironically, for a castle built by Llywelyn the Great and intended as a defence against the Anglo-Normans, the first we really see of Dolwyddelan playing a role, as far as records are concerned, is when it was taken by Edward I in January 1283. By taking the castle Edward I cut off communications and defences from the south. Edward I garrisoned it with his own men, who were camouflaged by dressing in white, and then gave command to a local loyal Welshman Griffith ap Tudor, he was later appointed constable for life. Edward I strengthened the castle, and little else is known of it, until it was sold in 1488 to Maredudd ap Ieuan and it stayed in his family. By 1848 it was a ruin and came into the hands of de Eresby.

Like other Welsh built castles Dolwyddelan isn’t elegant, it’s a functional keep built for a specific purpose, it is very much of the landscape.

The other Welsh castle I wanted to examine, is part of the same protective ring as Dolwyddelan. Dolbadarn Castle.

Like Dolwyddelan, Dolbadarn commands an ancient mountain pass. In this case the Llanberis pass, as well as two other passes through Snowdonia. The landscape you see around Dolbadarn now is drastically altered by mining in the area

But there are remnants of oak groves, that give you an idea of what the natural environment may have been like when the castle was first built.

The round keep at Dolbadarn was built in roughly 1230, again most likely by Llywelyn the Great. The striking round keep had a first floor entrance that would have originally been reached by timber stairs, you can see the beam holes for the two main floor levels, and both of the main chambers have fire places. The basement would probably have been reached by a ladder, but the upper floor and the roof had a spiral staircase that reversed its spiral half way up. The style was probably modelled on Marcher castles that Llywelyn would have seen in the south. You can see the remains of the interior of the keep in the photos below

The keep didn’t stand alone though. There were several buildings surrounding it, interestingly some of which were built of stone as there are surviving remains, outbuildings were usually wooden. These may have been a defensive tower, a great hall and a curtain wall. Some of which were probably added by Llywelyn the Last.

Dolbadarn actually played a key role in a couple of parts in Welsh history. It is most likely the castle where Llywelyn the Last held his brother Owain captive for more than twenty years from c. 1255 until Llywelyn was defeated by Edward I in 1282. Dolbadarn continued to play a role in Welsh history even after Llywelyn’s death. His younger brother Dafydd attempted to keep fighting the English, unsuccessfully. He probably issued his last documents as Prince of North Wales and Lord of Snowdon from Dolbadarn in 1283. He was captured soon afterwards and was taken to Shrewsbury where he was arguably the first man to be hanged drawn and quartered.

Edward I took over Dolbadarn, but made few changes. He refortified it, but didn’t expand it. Dolbadarn largely passes out of history, as it was slowly let to fall to ruin. There is some evidence that Owain Glyndwr held prisoners in the keep in the 15th century.

So that brings us to the end of the story of Dolwyddelan and Dolbadarn. Both Welsh built castles, part of a ring to protect Wales from the Anglo-Normans. Although they ultimately failed in the purpose, they still stand sentinel over the landscape they are so much a part of. A testimony to the history of Wales.


Nézd meg a videót: Meggondolatlan Keresztesek. Királyi többes #53. Crusader Kings 3 multi letsplay sorozat